VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽIEB
Persona Grata HR
Spoločnosť Persona Grata HR s.r.o, So sídlom: Rebarborová 35E, Bratislava – mestská časť Vrakuňa 821 07, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro, vložka číslo: 158938/B, IČO: 54 330 599, poskytuje vyhľadanie, výber a predstavenie kandidátov na požadovanú pracovnú pozíciu.
Za účelom podrobnej úpravy práv a povinností Poskytovateľa ako aj využívateľa služieb Poskytovateľa spoločnosť Persona Grata HR s.r.o. vydáva tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej ako „VOP“, alebo aj ako „všeobecné obchodné podmienky“).
Definícia pojmov:
„Poskytovateľ“ znamená Persona Grata HR s.r.o, So sídlom: Rebarborová 35E, Bratislava – mestská časť Vrakuňa 821 07, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro, vložka číslo: 158938/B, IČO: 54 330 599, DIČ: 21 2166 6987.
„Klient“ znamenáosoba, ktorá si u Poskytovateľa objednala poskytovanie služieb.
„Zmluvná strana“ znamená Poskytovateľ alebo Klient.
„Objednávka“ znamená návrh Klienta v písomnej alebo elektronickej forme, ktorá zakladá práva a povinnosti Klienta a Poskytovateľa, v zmysle ktorých sa Poskytovateľ zaväzuje pre Klienta odplatne poskytnúť určitú službu. Po obdržaní takéhoto návrhu Poskytovateľ zašle Klientovi dokument s názvom Objednávka služieb zamestnania č…. Podpísaním tejto Objednávky obe strany akceptujú jej znenie. Ústne Objednávky, zmeny alebo doplnky sú záväzné iba v prípade, že budú písomne potvrdené Poskytovateľom a Klientom.
„Zmluva“ znamená dohoda medzi Poskytovateľom a Klientom, ktorej základom je písomne a bezvýhradne potvrdená (akceptovaná) Objednávka vrátane všetkých jej príloh, dodatkov a VOP a ktorá definuje rozsah Predmetu plnenia, jeho kvalitu, množstvo, cenu, platobné podmienky, povinnosti Klienta, povinnosti Poskytovateľa, termín plnenia. Ustanovenia Zmluvy a jej príloh majú prednosť pred týmito všeobecnými obchodnými podmienkami.
„Predmet plnenia“ znamená akékoľvek hmotné a/alebo nehmotné plnenie dojednané v Zmluve, s nimi súvisiacu dokumentáciu, povolenia, dokumenty, alebo práce a služby, ktoré sa Poskytovateľ zaviazal dodať/vykonať v Zmluve s Klientom, a ktoré možno odôvodnene interpretovať zo Zmluvy.
„Dôverné informácie“ znamená informácie, ktorými sú najmä obsah Zmluvy, Objednávok, Faktúr; postupy, ktoré tvoria „know-how“ Zmluvných strán; obchodné tajomstvá; akékoľvek skutočnosti informácie a skutočnosti, o ktorých sa Zmluvné strany priamo alebo nepriamo dozvedeli pri výkone práv a plnení povinností vyplývajúcich zo Zmluvy; akékoľvek informácie, vyplývajúce z rokovaní, korešpondencie, osobných a/alebo telefonických rozhovorov, elektronickej komunikácie, ktoré súvisia so Zmluvou; akékoľvek iné informácie a skutočnosti, ktoré strany rokujúce o uzavretí Zmluvy alebo priamo Zmluvné strany označia ako dôverné, alebo ktorých dôvernosť vyplýva z ich povahy.
„Faktúra“ znamená daňový doklad vystavený ktoroukoľvek Zmluvnou stranou za poskytnuté plnenie so Zmluvy, ktorý musí obsahovať všetky údaje podľa príslušných právnych predpisov a VOP
„Nariadenie GDPR“ znamená nariadenie Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2016/679, platné a účinné od 25.05.2018.
„Zákon“ znamená zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších právnych predpisov.
„Sprostredkovateľ“ znamená v tomto prípade klient /SZČO, PO/ v zmysle Nariadenia GDPR.
„Prevádzkovateľ“ znamená v tomto prípade je Poskytovateľ v zmysle Nariadenia GDPR.
„Dôvernosť“ znamená, že osobné údaje sú chránené pred neoprávneným prístupom.
„Dostupnosť služieb a informačných systémov, informačných aplikácií a funkcií informačnej siete alebo informácií je zaručená“, ak ich môžu používatelia kedykoľvek používať.
„Integrita“ znamená zabezpečenie správnosti (neporušenosti) údajov a správneho fungovania systémov. Keď sa termín integrita používa v súvislosti s výrazom „dáta“ (údaje), znamená, že údaje sú úplné a nezmenené.
„Informačná bezpečnosť“ znamená zachovanie dôvernosti, integrity a dostupnosti informácií; navyše sa môže týkať aj ďalších vlastností, akými sú autentickosť, sledovateľnosť, nemožnosť poprieť zodpovednosť a spoľahlivosť.
„Likvidácia osobných údajov“ znamená zrušenie osobných údajov rozložením, vymazaním alebo fyzickým zničením hmotných nosičov tak, aby sa z nich osobné údaje nedali reprodukovať.
„Odolnosť systémov“ znamená sú odolné, keď sú odolné do takej miery, že ich funkčnosť je daná aj v prípade intenzívneho prístupu alebo ťažkého zaťaženia.
„Vstup“ znamená sa rozumie fyzický prístup osôb do budov a zariadení, v ;ktorých sú prevádzkované a používané IT systémy. Tieto môžu zahŕňať napríklad počítačové centrá, v ktorých sú umiestnené webové servery, aplikačné servery, databázy, hlavné servery a systémy na uchovávanie dát i kancelárske priestory, kde zamestnanci pracujú s počítačmi. Tieto zariadenia zahŕňajú takisto zariadenia, v ktorých sú umiestnené sieťové komponenty a sieťové káble.
„Pseudonymizácia“ znamená spracovanie osobných údajov takým spôsobom, kedy osobné údaje nemožno pripísať konkrétnej dotknutej osobe bez použitia dodatočných informácií za predpokladu, že takéto dodatočné informácie sa uschovávajú oddelene a podliehajú technickým a organizačným opatreniam na zabezpečenie, že osobné údaje nie sú priradené identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osobe.
„Šifrovanie“ znamená transformáciu osobných údajov spôsobom, ktorým opätovné spracúvanie je možné len po zadaní zvoleného parametra, ako je kľúč alebo heslo.
- Na obchodné vzťahy (ako aj ďalšie právne vzťahy, ktoré môžu z neho vyplynúť) s fyzickými osobami, ktoré nekonajú pri uzatváraní obchodných vzťahov podľa týchto VOP v rámci predmetu svojej podnikateľskej činnosti, sa vzťahujú okrem všeobecných ustanovení Občianskeho zákonníka aj osobitné predpisy, najmä zákon č.102/2014 Z.z. o ochrane spotrebiteľa pri predaji tovaru alebo poskytovaní služieb na základe zmluvy uzavretej na diaľku alebo zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov predávajúceho a o zmene a doplnení niektorých zákonov a zákon č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa.
- Na obchodné vzťahy (ako aj ďalšie právne vzťahy, ktoré môžu z neho vyplynúť) s právnickými osobami, resp. s fyzickými osobami – podnikateľmi, sa vzťahujú najmä ustanovenia Obchodného zákonníka, resp. Občianskeho zákonníka
Úvodné ustanovenia
- Akceptovaním a podpísaním Objednávky súhlasíte s podmienkami, ktoré sú obsiahnuté v týchto VOP.
- Súčasťou VOP sú aj zásady ochrany osobných údajov (ďalej ako „ZOOÚ“) a iné dodatočné podmienky kedykoľvek zverejnené Poskytovateľom ako odkaz v týchto VOP alebo iným spôsobom.
- Tieto všeobecné obchodné podmienky tvoria neoddeliteľnú súčasť Objednávky, na základe ktorej si Klient objednáva u Poskytovateľa služby spojené s vyhľadaním zamestnancov, prípadne iné tretie osoby na pozíciu u Klienta alebo u inej tretej osoby na pokyn Klienta.
- Podmienky spolupráce medzi Klientom a Poskytovateľom sú upravené v týchto všeobecných obchodných podmienkach, pokiaľ nie je medzi Klientom a Poskytovateľom vyslovene dohodnuté inak.
- Vzťahy medzi Klientom a Poskytovateľom v týchto všeobecných obchodných podmienkach vyslovene neupravené, sa riadia príslušnými právnymi predpismi.
- Potvrdením týchto VOP potvrdzujete a zaručujete sa, že ste podľa všeobecne záväzných platných predpisov Slovenskej republiky a krajiny vášho občianstva alebo rezidencie, oprávnený s Poskytovateľom uzavrieť platnú zmluvu, ktorá vzniká potvrdením týchto VOP. Ak potvrdzujete tieto VOP za spoločnosť, alebo inú právnickú osobu, potvrdzujete a zaručujete sa, že ste oprávnený za takýto subjekt uzavrieť s Poskytovateľom platnú zmluvu, ktorá vzniká potvrdením týchto VOP podpísaním Objednávky. Zároveň sa zaväzujete dodržiavať a plniť všetky pravidlá, podmienky, povinnosti, záväzky, vyhlásenia a záruky uvedené v týchto VOP.
- Prevádzkovateľ je oprávnený tieto VOP kedykoľvek jednostranne meniť alebo upravovať. Takto zmenené VOP budú platné a účinné momentom ich zverejnenia na webovej stránke. Pokračovaním v zmluvnou vzťahu s Prevádzkovateľom vyjadrujete súhlas s týmito novými VOP. Každý je povinný sa s novými VOP oboznámiť. Pokiaľ s novými VOP súhlasiť nebudete, mali by ste vzťah s Prevádzkovateľom ukončiť v súlade s týmito VOP, alebo Objednávkou.
Predmet plnenia
- Predmetom plnenia, pokiaľ nie je medzi Klientom a Poskytovateľom dohodnuté inak v rámci Objednávky, je poskytovanie služieb zamestnania, a to najmä vyhľadanie, výber a predstavenie kandidátov na pracovnú pozíciu určenú Klientom, prípadne inú ako pracovnú pozíciu, spracovanie, evidovanie a zaslanie údajov z vybraných inzertných portálov a sociálnych sietí o kandidátoch, tzn. životopis, kontaktné údaje, informácie o nástupe, výšky platu, jazykových znalostí za účelom zabezpečenia vhodných potencionálnych záujemcov o pozíciu určenú Klientom Poskytovateľom. Taktiež zabezpečenie vyhľadania vhodnej pracovnej pozície pre Klienta a to všetko v súlade s dojednanými požiadavkami v Objednávke.
- Poskytovateľ sa zaväzuje vykonať Predmet plnenia riadne a včas, pričom je povinný vykonať Predmet plnenia v súlade s príslušnými právnymi predpismi. Predmet plnenia bude ďalej vykonávať v súlade s výsostnými a primárnymi záujmami Klienta. Poskytovateľ sa zaväzuje realizovať Predmet plnenia s využitím najnovších metód, poznatkov, bezpečnostných noriem, technických noriem a s vynaložením odbornej starostlivosti, ktorú od neho možno objektívne očakávať a požadovať.
- V súvislosti so spoluprácou Poskytovateľa týmto prejavujete výslovný súhlas so zasielaním akýchkoľvek oznámení, správ, a iných informácií týkajúcich sa požiadaviek uvedených v Zmluve.
- Poskytovateľ zabezpečí spracovanie, evidovanie a zaslanie údajov z vybraných inzertných portálov a sociálnych sietí o kandidátoch, tzn.: životopis, kontaktné údaje, informácie o nástupe, výšky platu, jazykových znalostí. Náklady spojené s inzerciou znáša v plnom rozsahu Klient.
Čas plnenia
- Poskytovateľ sa zaväzuje vykonať Objednávku a Predmet plnenia podľa zadania Klienta. Klient je za týmto účelom povinný zabezpečiť Poskytovateľovi komplexné informácie, ktoré Poskytovateľovi dostatočne objasnia objednané služby v zmysle Objednávky. Za týmto účelom je Klient povinný zasielať Poskytovateľovi písomné odpovede na otázky Poskytovateľa, a to bezodkladne. V prípade, ak Klient nebude Poskytovateľovi poskytovať súčinnosť, je Poskytovateľ oprávnený od Zmluvy odstúpiť s tým, že záloha v zmysle článku V bod 2 týchto všeobecných obchodných podmienok sa považuje za zmluvnú pokutu za porušenie povinnosti Klienta. Klient s Poskytovateľom si taktiež môžu osobitne dojednať v podpísanej Objednávke podmienky zálohovej platby.
- Zmluvné strany stanovia podrobnejší časový harmonogram realizácie Predmetu plnenia, ktorý bude predmetom osobitnej dohody Zmluvných strán, napríklad vo forme emailovej komunikácie, ústneho zadania potvrdeného listinne alebo emailom, prípadne priamo v Objednávke. Čas plnenia sa považuje za dohodnutý až v prípade písomného potvrdenia zo strany Poskytovateľa Klientovi.
Odplata Poskytovateľa
- Pokiaľ nie je medzi Poskytovateľom a Klientom dohodnuté inak, odplata Poskytovateľa je vždy osobitne dojednaná v podpísanej Objednávke a je dojednaná na základe podmienok, ktorých pozíciu má Poskytovateľ na základe pokynu a Objednávky Klienta obsadiť na základe vykonávania Predmetu plnenia.
- Pre vylúčenie pochybností platí, že Poskytovateľovi vzniká nárok na odplatu uzatvorením Objednávky.
Ad1) Odplata Poskytovateľa Klientom hľadajúceho vhodného kandidáta na pracovnú pozíciu:
- Poskytovateľovi vzniká nárok na odplatu od Klienta, v prípade, ak pre Klienta zabezpečí čo i len jedného potencionálneho záujemcu, ktorý spĺňa podmienky v zmysle špecifikácie pozície poskytnutej Klientom Poskytovateľovi alebo ktorého sa Klient rozhodne prijať na inú pozíciu ako bola uvedená v Objednávke, a to aj v prípade, ak na takúto pozíciu nespĺňa podmienky. Zabezpečenie čo i len jedného potencionálneho záujemcu znamená, že Poskytovateľ na základe svojej činnosti predloží Klientovi dokumentáciu obsahujúcu potrebné informácie pre Klienta, ktoré mu umožnia kontaktovať záujemcu, a to najmä životopis, kontaktné údaje, informácie o nástupe, výšky platu, jazykových znalostí, prípadne Poskytovateľ Klientovi zabezpečí osobný pohovor s potencionálnym záujemcom.
- V prípade, ak bude s takýmto záujemcom ukončený pracovný pomer, iný druh zmluvného vzťahu, prípadne iná spolupráca, v lehote 3 mesiacov odo dňa začatia vykonávania činnosti z jeho strany, prípadne odo dňa nástupu do zamestnania, Klient nemá nárok na vrátenie už vyplatenej odplaty Poskytovateľovi, Klient má však nárok na opätovné bezplatné zabezpečenie nového potencionálneho záujemcu na rovnaké pracovné miesto za pôvodne dohodnutých podmienok v Objednávke, avšak len jednorazovo. O takomto ukončení pracovného pomeru, iného druhu zmluvného vzťahu, prípadne inej spolupráce je Klient povinný písomne informovať Poskytovateľa a to bezodkladne, najneskôr v lehote 5 dní odo dňa ukončenia pracovného pomeru, iného druhu zmluvného vzťahu, prípadne inej spolupráce.
Ad1) Odplata Poskytovateľa Klientom hľadajúceho vhodnú pracovnú pozíciu:
- Poskytovateľovi vzniká nárok na odplatu od Klienta, v prípade, ak pre Klienta zabezpečí v zmysle špecifikácie pozície vhodnú príležitosť pre požadovanú pracovnú pozíciu alebo na inú pozíciu ako bola uvedená v Objednávke, a to aj v prípade, ak na takúto pozíciu nespĺňa podmienky. Zabezpečenie čo i len jednej potencionálnej pracovnej pozície znamená, že Poskytovateľ na základe svojej činnosti predloží Klientovi dokumentáciu obsahujúcu potrebné informácie pre Klienta, ktoré mu umožnia kontaktovať záujemcu, a to najmä kontaktné údaje, informácie o nástupe, výšky platu, požiadavky jazykových znalostí, prípadne Poskytovateľ Klientovi zabezpečí osobný pohovor s potencionálnym záujemcom.
- V prípade, ak bude s takýmto záujemcom ukončený pracovný pomer, iný druh zmluvného vzťahu, prípadne iná spolupráca, v lehote 3 mesiacov odo dňa začatia vykonávania činnosti z jeho strany, prípadne odo dňa nástupu do zamestnania, Klient nemá nárok na vrátenie už vyplatenej odplaty Poskytovateľovi, Klient má však nárok na opätovné bezplatné zabezpečenie nového potencionálneho pracovného miesta na rovnaké pracovné miesto za pôvodne dohodnutých podmienok v Objednávke, avšak len jednorazovo. O takomto ukončení pracovného pomeru, iného druhu zmluvného vzťahu, prípadne inej spolupráce je Klient povinný písomne informovať Poskytovateľa a to bezodkladne, najneskôr v lehote 5 dní odo dňa ukončenia pracovného pomeru, iného druhu zmluvného vzťahu, prípadne inej spolupráce.
Platobné podmienky
- Klient sa zaväzuje uhradiť Poskytovateľovi Faktúru v lehote stanovenej v Objednávke, inak v lehote 14 dní odo dňa vystavenia tejto Faktúry Poskytovateľom.
- Klient je povinný uhradiť Poskytovateľovi zálohovú Faktúru vo výške polovice budúcej odplaty Poskytovateľa v zmysle článku IV bod 1 týchto všeobecných obchodných podmienok, a to v lehote 14 dní odo dňa jej vystavenia, pokiaľ nie je medzi Poskytovateľom a Klientom dohodnuté inak. Pokiaľ nebude zálohová Faktúra zo strany Klienta uhradená včas, je Poskytovateľ oprávnený od Zmluvy odstúpiť, pričom do úhrady zálohovej Faktúry nie je Poskytovateľ povinný vykonávať žiadnu činnosť spojenú so Zmluvou alebo Objednávkou.
- Vykonané práce, resp. inú formu plnenia, na základe ktorého bude splnený zo strany Poskytovateľa Predmet plnenia, bude Poskytovateľ fakturovať Klientovi vždy po ich ukončení, alebo po ukončení kalendárneho mesiaca Faktúrou, ktorá bude obsahovať všeobecné náležitosti určené zákonom.
- Faktúra sa považuje za uhradenú dňom pripísania dlžnej čiastky Klienta na bankový účet Poskytovateľa.
- V prípade, že na plnenie bola poskytnutá zálohová platba, Poskytovateľ je povinný poskytnutú zálohu odpočítať v pomernej výške v jednotlivých Faktúrach, pokiaľ nie je dohodnuté inak.
- V prípade, ak je Klient v omeškaní s úhradou Faktúry alebo zálohovej Faktúry má Poskytovateľ nárok na úroky z omeškania vo výške 0,5 % z dlžnej sumy za každý deň omeškania.
- Platby online kartou sa uskutočňujú prostredníctvom systému Barion. Informácie o karte sa nedostanú ku spoločnosti Persona Grata HR s.r.o. Poskytovateľ služieb Barion Payment Zrt je inštitúcia pod dohľadom národnej banky Maďarska a číslo licencie je H-EN-I-1064/2013.
Povinnosti Klienta
- Klient je povinný najmä, nie však výlučne:
- poskytovať Poskytovateľovi potrebnú súčinnosť,
- poskytovať Poskytovateľovi všetky informácie a fakty, potrebné pre riadne a včasné plnenie predmetu zmluvy,
- dávať Poskytovateľovi riadne a včas pokyny, podľa ktorých má uskutočňovať plnenie predmetu zmluvy,
- uhradiť odplatu riadne a včas,
- prevziať od Poskytovateľa informácie o výsledkoch jeho činnosti, prípadne zabezpečiť osobnú účasť za Klienta na osobnom pohovore s potencionálnym záujemcov pre Klienta.
Dôverné informácie
- Poskytovateľ a Klient sa zaväzujú považovať informácie, ktoré získajú pri tvorbe a realizácii obsahu Zmluvy za dôverné informácie v zmysle ust. § 271 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov. Zároveň sa zaväzujú neprezradiť ich tretej osobe a ani ich nepoužiť v rozpore s ich účelom pre svoje potreby.
- Poskytovateľ a Klient sú povinní vo vzťahu k tretím osobám zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri plnení svojich povinností zo zmluvy, a ktoré sa týkajú druhej Zmluvnej strany, jej podnikateľských aktivít, dodávateľov, subdodávateľov, zmluvných partnerov, zmluvných vzťahov, klientov, mandatárov, zamestnancov, vnútornej štruktúry, know-how, projektov, obchodnej stratégie, ekonomickej a finančnej situácie, projektov, databáz, prípadne o iných písomných alebo ústnych skutočnostiach, ktorých utajovanie si Zmluvná strana vymienila označením týchto skutočností ako „dôverné“, alebo z povahy ktorých vyplýva, že majú zostať utajené, alebo tých, ktorých sprístupnenie by bolo spôsobilé spôsobiť privodiť Zmluvnej strane ujmu. Zmluvná strana je zároveň povinná zdržať sa oznámenia, sprístupnenia a využitia dôverných skutočností pre seba alebo pre iného na účely iné ako na plnenie Zmluvy.
- Zmluvné strany sa zaväzujú neporušovať obchodné tajomstvo druhej Zmluvnej strany najmä tým, že ho neoprávnene oznámia, sprístupnia, pre seba alebo pre iného využijú.
- Ustanovenia tohto článku sú platné a účinné aj po zániku Zmluvy z akéhokoľvek dôvodu, právo k obchodnému tajomstvu trvá pokiaľ trvajú zákonom ustanovené skutočnosti, ktoré obchodné tajomstvo charakterizujú.
- V prípade porušenia mlčanlivosti má Zmluvná strana, ktorá povinnosť mlčanlivosti neporušila nárok na náhradu škody vo výške 500 EUR.
Porušenie zmluvných povinností
- Ak sa Klient omešká s úhradou Faktúry alebo zálohovej Faktúry Poskytovateľa, Poskytovateľ je oprávnený uplatniť si voči Klientovi nárok na úrok z omeškania vo výške 0,5 % z dlžnej sumy za každý deň omeškania.
- Zmluvné strany sa dohodli, že uplatnením zmluvnej pokuty nie je dotknutá výška nároku na náhradu škody, ktorá vznikla porušením zmluvnou pokutou zabezpečovanej zmluvnej povinnosti.
- Poskytovateľ nie je zodpovedný za spôsobenie akejkoľvek škody vo vzťahu Klient a Kandidát.
Ukončenie Zmluvy
- Zmluvu uzatvorenú na základe Objednávky je možné ukončiť odstúpením od Zmluvy alebo vzájomnou dohodou Zmluvných strán. V tomto prípade, sa ukončenie vzťahuje aj vo vzťahu k osobným údajom Klient (Sprostredkovateľ) a Poskytovateľ (Prevádzkovateľ).
- Odstúpenie od Zmluvy nadobudne účinnosť dňom, kedy prejav vôle Zmluvnej strany, ktorý obsahuje oznámenie o odstúpení od Zmluvy, bude doručený druhej Zmluvnej strane, prípade pokiaľ sa zásielka vráti ako neprevzatá v odbernej lehote, alebo adresát neznámi, prípadne nezastihnutí považuje sa za relevantný deň, deň odoslania tohto oznámenia a odstúpení.
- Za činnosť vykonanú Poskytovateľom v súvislosti so Zmluvou do termínu ukončenia Zmluvy zo strany Klienta bude mať Poskytovateľ nárok na zálohu v zmysle čl. V bod 2 týchto všeobecných obchodných podmienok, pokiaľ k ukončeniu Zmluvy zo strany Klienta nedošlo z dôvodov na strane Poskytovateľa. Pokiaľ záloha v zmysle čl. V bod 2 týchto všeobecných obchodných podmienok poskytnutá Poskytovateľovi nebola, Poskytovateľ má v tomto prípade nárok na zmluvnú pokutu vo výške 300 EUR.
- Poskytovateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy s okamžitou účinnosťou v prípade, ak je Klient v omeškaní s úhradou Faktúry alebo zálohovej Faktúry, a to dlhšie ako 30 dní odo dňa splatnosti Faktúry. V prípade, ak je Klient v omeškaní s úhradou Faktúry, má Poskytovateľ nárok na zmluvnú pokutu vo výške 300 EUR.
Ochrana osobných údajov
- Poskytovateľ ako prevádzkovateľ bude spracúvať osobné údaje v nevyhnutnom rozsahu. Poskytovateľ spracúva osobné údaje v zmysle platných právnych predpisov a v zmysle zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov a NARIADENÍM EURÓPSLEKO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/679 z 27. Apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov. Ako Poskytovateľ spracúva osobné údaje nájdete v sekcii Zásady ochrany osobných údajov.
- Poskytovateľ prehlasuje, že prijal primerané technické, organizačné a personálne opatrenia zodpovedajúce spôsobu spracúvania osobných údajov, pričom zobral do úvahy najmä použiteľné technické prostriedky, dôvernosť a dôležitosť spracúvaných osobných údajov.
Zmluva o spracúvaní osobných údajov
Preambula
Poskytovateľ môže vystupovať ako Prevádzkovateľ voči klientovi (SZČO, PO) vo vzťahu k osobným údajom a klient môže vystupovať ako Sprostredkovateľ, týka sa najmä činností účelov spracúvania osobných údajov ako vyhľadávanie zamestnanca prostredníctvom sociálnych sietí, headhunting, zo svojich vlastných databáz a iné.
1. Prevádzkovateľ poveruje Sprostredkovateľa na spracovanie osobných údajov, týkajúcich sa spracovania osobných údajov. Účely, rozsah, kategórie dotknutých osôb, zoznam osobných údajov a spracovateľské operácie sú uvedené v prílohe č. 1 a 2.
2. Sprostredkovateľ spracúva osobné údaje len na základe písomných pokynov Prevádzkovateľa a to aj vtedy, ak ide o prenos osobných údajov do tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácie okrem prenosu na základe osobitného predpisu alebo medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná; Sprostredkovateľ je pri takom prenose povinný písomne oznámiť Prevádzkovateľovi túto požiadavku pred spracúvaním osobných údajov, ak osobitný predpis alebo medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, takéto oznámenie nezakazuje z dôvodov verejného záujmu. Za písomný pokyn sa považuje aj e – mail.
3. Sprostredkovateľ je povinný poučiť všetky oprávnené fyzické osoby (svojich zamestnancov a iné príslušné osoby), ktoré prídu do styku s osobnými údajmi a zaviazať ich mlčanlivosťou o osobných údajoch a ďalších informáciách, ktoré sa dozvedeli pri svojej činnosti. Fyzické osoby, majú byť poučené v súlade čl. XI ods. 1 tejto zmluvy, o právach a povinnostiach ustanovených Zákonom a o zodpovednosti za ich porušenie. Povinnosť mlčanlivosti trvá aj po skončení pracovného pomeru alebo obdobného pomeru.
4. Sprostredkovateľ je povinný preukázať Prevádzkovateľovi spôsobilosť na výkon zmluvne dohodnutých činností.
5. Sprostredkovateľ je oprávnený spracúvať len tie OÚ, ktoré zodpovedajú účelu tejto zmluvy, pričom má povinnosť okrem iného:
a) spracúvať OÚ len na určené účely,
b) spracúvať len také OÚ, ktoré rozsahom a obsahom zodpovedajú určenému účelu a sú nevyhnutné pre jeho dosiahnutie,
c) udržiavať OÚ získané na rozdielne účely oddelene a zabezpečiť, aby OÚ boli spracúvané iba spôsobom, ktorý zodpovedá účelu, pre ktorý boli zhromaždené,
d) spracúvať iba správne, kompletné a aktuálne OÚ vo vzťahu k účelu ich spracúvania a naložiť s nesprávnymi a nekompletnými údajmi v súlade so zákonom,
e) spracúvať OÚ v súlade s dobrými mravmi a konať spôsobom, ktorý nie je v rozpore so zákonom, ani inými právnymi predpismi a ani ich neobchádza,
g) dodržiavať zásady v zmysle čl. 5 Nariadenia GDPR,
h) bezodkladne písomne informovať Prevádzkovateľa o porušení ochrany OÚ.
ch) vykonať opatrenia v zmysle čl. 28 – 33 Nariadenia GDPR,
i)po zohľadnení povahy spracúvania osobných údajov v čo najväčšej miere poskytnúť súčinnosť Prevádzkovateľovi vhodnými technickými a organizačnými opatreniami pri plnení jeho povinnosti prijímať opatrenia na základe žiadosti dotknutej osoby podľa druhej časti druhej hlavy Zákona,
f) poskytnúť súčinnosť Prevádzkovateľovi pri zabezpečovaní plnenia povinností podľa čl. 33 – 38 Nariadenia GDPR s prihliadnutím na povahu spracúvania osobných údajov a informácie dostupné Sprostredkovateľovi.
g) poskytnúť Prevádzkovateľovi informácie potrebné na preukázanie splnenia povinností podľa Zákona a Nariadenia GDPR.
6. Sprostredkovateľ je povinný bez zbytočného odkladu informovať Prevádzkovateľa, ak má za to, že sa pokynom Prevádzkovateľa porušuje Zákon, osobitný predpis alebo medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, ktoré sa týkajú ochrany osobných údajov.
7. Po ukončení spracúvania osobných údajov podľa tejto Zmluvy je Sprostredkovateľ povinný všetky osobné údaje vymazať alebo vrátiť Prevádzkovateľovi a vymazať existujúce kópie (podľa toho akú inštrukciu dostane od Prevádzkovateľa), s výnimkou ak príslušné právne predpisy požadujú uchovávanie týchto osobných údajov. Pre tieto účely sa Sprostredkovateľ zaväzuje najmenej 30 kalendárnych dní pred uplynutím doby spracúvania osobných údajov písomne vyzvať Prevádzkovateľa, aby mu poskytol relevantnú inštrukciu ohľadom zaobchádzania s osobnými údajmi, ktoré spracúva podľa tejto Zmluvy. Prevádzkovateľ bez zbytočného odkladu po doručení výzvy zašle Sprostredkovateľovi inštrukciu podľa prvej vety tohto odseku v písomnej alebo elektronickej forme. V rámci tejto inštrukcie môže Prevádzkovateľ požadovať vykonanie vymazania a likvidácie osobných údajov výhradne v prítomnosti určeného zástupcu Prevádzkovateľa. Bez obdržania písomných inštrukcií podľa tohto odseku Sprostredkovateľ nie je oprávnený osobné údaje vymazať/zlikvidovať. Týmto ustanovením nie je dotknuté právo Prevádzkovateľa kedykoľvek požadovať vrátenie alebo výmaz osobných údajov, ktoré Sprostredkovateľ spracúva podľa tejto Zmluvy.
8. O výmaze a likvidácii osobných údajov je Sprostredkovateľ povinný vyhotoviť písomný likvidačný protokol a bez zbytočného odkladu ho zaslať Prevádzkovateľovi. V prípade, že Prevádzkovateľ požiada o vykonanie vymazania a likvidácie osobných údajov v prítomnosti svojho určeného zástupcu, Sprostredkovateľ oznámi Prevádzkovateľovi miesto a čas vykonania výmazu a likvidácie a bez prítomnosti zástupcu Prevádzkovateľa nie je oprávnený osobné údaje vymazať a zlikvidovať.
9. O vrátení osobných údajov Prevádzkovateľovi je Sprostredkovateľ povinný vyhotoviť písomný preberací protokol. Zmluvné strany sa dohodli, že vyplnený preberací protokol, je Sprostredkovateľ vždy povinný odovzdať Prevádzkovateľovi a tento v žiadnom prípade nemôže byť zlikvidovaný. Obdobným spôsobom je Sprostredkovateľ povinný postupovať, pokiaľ z akéhokoľvek dôvodu dôjde k ukončeniu platnosti tejto Zmluvy, a to najneskôr do 5 kalendárnych dní pred jej ukončením.
10. Sprostredkovateľ potvrdzuje, že určil – pokiaľ je to vyžadované príslušnými všeobecne záväznými právnymi predpismi na ochranu osobných údajov, najmä podľa požiadaviek čl. 37 až 39 Nariadenia – zodpovednú osobu pre ochranu osobných údajov, prípadne pokiaľ nemá Sprostredkovateľ podľa právnych predpisov povinnosť určiť zodpovednú osobu, že určil inú kontaktnú osobu pre agendu ochrany osobných údajov.
11. Sprostredkovateľ je povinný zabezpečiť OÚ pred odcudzením, stratou, poškodením, neoprávneným prístupom, zmenou a rozširovaním. Na tento účel Sprostredkovateľ prijme so zreteľom na najnovšie poznatky, na náklady na vykonanie opatrení, na povahu, rozsah, kontext a účel spracúvania osobných údajov a na riziká s rôznou pravdepodobnosťou a závažnosťou pre práva fyzických osôb primerané technické a organizačné opatrenia na zaistenie úrovne bezpečnosti primeranej tomuto riziku, pričom uvedené opatrenia môžu zahŕňať najmä pseudonymizáciu a šifrovanie osobných údajov, zabezpečenie trvalej dôvernosti, integrity, dostupnosti a odolnosti systémov spracúvania osobných údajov, proces obnovy dostupnosti osobných údajov a prístup k nim v prípade fyzického incidentu alebo technického incidentu, proces pravidelného testovania, posudzovania a hodnotenia účinnosti technických a organizačných opatrení na zaistenie bezpečnosti spracúvania osobných údajov zodpovedajúce spôsobu spracúvania formou bezpečnostných smerníc, posúdením vplyvu v súlade so Zákonom.
12. Prevádzkovateľ je oprávnený požadovať na základe písomnej žiadosti od Sprostredkovateľa preukázanie vykonania všetkých predpísaných bezpečnostných opatrení na ochranu OÚ podľa článku XI ods. 11. Sprostredkovateľ je povinný poskytnúť Prevádzkovateľovi všetku potrebnú súčinnosť za účelom odstránenia následkov porušenia dát.
13. V prípade, ak Sprostredkovateľ zasiela osobné údaje e-mailom, taký e-mail a jeho príloha/y musia byť zaheslované alebo kryptované alebo šifrované, ak poštou tá musí byť odoslaná „doporučene v neprehľadnej obálke“.
14. Sprostredkovateľ je povinný bezodkladne, najneskôr však do 3 pracovných dní oznámiť Prevádzkovateľovi (a doručiť mu kópie relevantných dokumentov) akékoľvek žiadosti, sťažnosti, oznámenia či akékoľvek iné formy komunikácie, ktoré obdrží od dotknutých osôb v súvislosti so spracúvaním osobných údajov na základe Zmluvy a je povinný okamžite postupovať podľa pokynov Prevádzkovateľa v reakcii na takúto komunikáciu. Sprostredkovateľ je povinný Prevádzkovateľovi poskytnúť akúkoľvek nevyhnutnú súčinnosť k vybaveniu akejkoľvek komunikácie, ktorú Prevádzkovateľ alebo Sprostredkovateľ obdržal v súvislosti s právami dotknutých osôb.
15. Sprostredkovateľ je povinný do 24 hodín oznámiť Prevádzkovateľovi, že obdržal predvolanie alebo súdny alebo správny príkaz orgánu verejnej moci požadujúci prístup k osobným údajom Prevádzkovateľa, alebo ich predloženie.
16. Sprostredkovateľ môže preukázať splnenie dostatočných záruk uvedených v tomto článku schváleným kódexom správania alebo certifikátom.
17. Sprostredkovateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach a OÚ získaných od Prevádzkovateľa podľa čl. XI ods. 1 tejto zmluvy, ktoré bude spracúvať vo svojom informačnom systéme a vo svojom aplikačnom a programovom vybavení. Povinnosť mlčanlivosti trvá aj po skončení spracúvania, resp. aj po skončení zmluvného vzťahu t.j. poverenia. O tejto povinnosti je Sprostredkovateľ povinný poučiť aj svojich zamestnancov, ostatné ním poverené osoby ako aj všetky osoby, ktoré prídu u neho do styku s uvedenými OÚ. Porušenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť o OÚ § 79 je sankcionovateľné podľa ustanovenia § 104 ods. 1 písm. c) citovaného zákona, ako aj ustanovenia § 374 Trestného zákona (neoprávnené nakladanie s osobnými údajmi) a ustanovenia § 247 Trestného zákona (poškodenie a zneužitie záznamu na nosiči informácií).
18. Sprostredkovateľ môže sprístupniť OÚ okrem prípadov, ak poskytnutie a/alebo sprístupnenie je nevyhnutné na zabezpečenie spracúvania OÚ podľa tejto zmluvy alebo poskytnutia a/alebo sprístupnenia OÚ vyplýva z osobitných predpisov alebo na základe rozhodnutia orgánu verejnej moci.
19. Sprostredkovateľ je povinný:
– poskytnúť Prevádzkovateľovi informácie potrebné na preukázanie splnenia povinností,
– poskytnúť súčinnosť v rámci auditu ochrany osobných údajov a kontroly zo strany Prevádzkovateľa alebo audítora, ktorého poveril Prevádzkovateľ. Audit môže byť vykonaný ak to Prevádzkovateľ vyhodnotí za nevyhnutné.
20. Zmluvné strany sa dohodli na, že audit vykoná Prevádzkovateľ alebo audítor Prevádzkovateľa.
21. Pred výkonom auditu je Prevádzkovateľ povinný písomne informovať Sprostredkovateľa a to minimálne 7 dní vopred. Sprostredkovateľ je povinný strpieť výkon auditu a následne je povinný pripraviť si potrebnú dokumentáciu a zabezpečiť prítomnosť zodpovednej osoby, ak bola určená.
22. Sprostredkovateľ je povinný umožniť Prevádzkovateľovi alebo nezávislému audítorovi Prevádzkovateľa najmä no nielen:
a) vstupovať do nehnuteľností, budov, priestorov alebo iných miestností Sprostredkovateľa;
b) prehliadať dokumenty a informácie týkajúce sa spracúvania osobných údajov (najmä všetky relevantné interné predpisy a postupy, záznamy o spracúvaní, evidenciu všetkých vydaných pokynov Prevádzkovateľa podľa odsekov 2 až 10 vrátane tohto článku. Zmluvy, komunikáciu medzi Prevádzkovateľom a Sprostredkovateľom, zmluvy Sprostredkovateľa so všetkými ďalšími Sprostredkovateľmi a iné podklady dôležité pre to, aby Prevádzkovateľ mohol overiť riadne plnenie požiadaviek všeobecne záväzných právnych predpisov o ochrane osobných údajov Sprostredkovateľom);
- poskytnúť zodpovedajúce priestory a kancelársku techniku a podporu počas vykonávania auditu, pokiaľ to Prevádzkovateľ požaduje;
- ďalšie informácie v zmysle čl. 28 Nariadenia GDPR;
- prítomnosť zodpovednej osoby alebo kontaktnej osoby Sprostredkovateľa pre agendu ochrany osobných údajov počas vykonávania auditu;
- preskúmavať informačné alebo informačno-komunikačné zariadenia, médiá a systémy používané na spracúvanie Osobných údajov, prístupy do informačných systémov; získať ústne alebo písomné vysvetlenia.
23. Sprostredkovateľ nesmie poveriť spracúvaním osobných údajov ďalšieho Sprostredkovateľa bez predchádzajúceho osobitného písomného súhlasu Prevádzkovateľa alebo všeobecného písomného súhlasu Prevádzkovateľa. Sprostredkovateľ je povinný vopred informovať Prevádzkovateľa o poverení ďalšieho Sprostredkovateľa, ak sa poverenie vykonalo na základe všeobecného písomného súhlasu a požiadať Prevádzkovateľa o udelenie písomného súhlas so zapojením takéhoto Sprostredkovateľa.
24. V prípade, ak Sprostredkovateľ poverí tretie osoby na spracúvanie OÚ Prevádzkovateľa, tak Sprostredkovateľ zodpovedá za OÚ ako keby ich spracovával sám. Sprostredkovateľ je povinný zabezpečiť, že subdodávatelia budú zmluvne viazaní dodržiavať rovnaké povinnosti týkajúce sa spracúvania OÚ, aké je Sprostredkovateľ povinný dodržiavať podľa tejto zmluvy. Ide najmä o poskytnutie dostatočných záruk na prijatie primeraných technických a organizačných opatrení, tak aby spracúvanie OÚ spĺňalo požiadavky.
25. Sprostredkovateľ nesmie previesť OÚ do tretích krajín alebo medzinárodných organizácii bez predchádzajúceho písomného súhlasu Prevádzkovateľa.
26. Sprostredkovateľ vyhlasuje, že poskytuje dostatočné záruky v zmysle Zákona a Nariadenia GDPR.
27. Zákonné ustanovenia, najmä čl. 82 Nariadenia GDPR a ustanovenia § 38 zákona č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov v platnom znení, platia v prípade nároku na odškodnenie alebo riešenia zodpovednosti za škodu.
28. Ak Sprostredkovateľ poruší túto zmluvu a sám určí prostriedky a účely spracúvania osobných údajov, ktoré mu boli poskytnuté ako Sprostredkovateľovi, považuje sa vo vzťahu k takémuto spracúvaniu za Prevádzkovateľa a výhradne nesie zodpovednosť za takéto spracúvanie.
29. Za akékoľvek porušenie povinností ohľadom ochrany osobných údajov podľa tejto zmluvy, Zákona alebo Nariadenia GDPR zo strany ďalších Sprostredkovateľov zodpovedá výhradne Sprostredkovateľ. Ustanovenia Zákona a Nariadenia GDPR o Sprostredkovateľovi sa vzťahujú aj na ďalšieho Sprostredkovateľa. Na ďalšieho Sprostredkovateľa dozorný orgán nahliada ako na Sprostredkovateľa.
30. Sprostredkovateľ je povinný nahradiť v plnej výške akúkoľvek škodu vzniknutú Prevádzkovateľovi v súvislosti s preukázateľným porušením povinností Sprostredkovateľa týkajúcich sa agendy ochrany osobných údajov a ich spracúvania. Škoda vzniknutá Prevádzkovateľovi zahŕňa najmä, nie však výlučne pokutu udelenú správnym orgánom a náklady vzniknuté Prevádzkovateľovi v súvislosti s prípadným súdnym alebo správnym konaním, čo Sprostredkovateľ berie na vedomie a súhlasí s týmto rozsahom.
Spoločné a záverečné ustanovenia
- Poskytovateľ je oprávnený kedykoľvek postúpiť alebo previesť práva z týchto VOP na akúkoľvek inú osobu. Ako Klient nie ste oprávnený previesť alebo postúpiť akékoľvek práva z týchto VOP a ani z uzatvorenej zmluvy na základe poskytovania služby Poskytovateľom podľa týchto VOP na tretiu osobu bez predchádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa.
- Tieto VOP dopĺňajú uzatvorenú Objednávku medzi Poskytovateľom a Klientom.
- Na základe týchto VOP vzniká medzi Klientom a Poskytovateľom zmluvný vzťah, ktorý sa spravuje právnym poriadkom Slovenskej republiky. Poskytovateľ a Klient sa zaväzujú riešiť spory týkajúce sa predmetu obchodných vzťahov prednostne vždy mimo súdne či cez správne konanie, t.j. o také vyriešenie sa vždy pokúsia. Prípadné spory, vzniknuté pri realizácii konkrétnych obchodných vzťahov, sa strany zaväzujú riešiť predovšetkým mierovou cestou. Pokiaľ však takéto riešenie nie je možné všetky spory týkajúce sa nárokov vyplývajúcich z týchto VOP či súvisiace s týmito VOP budú výlučne v kompetencii súdov Slovenskej republiky. Klient aj Poskytovateľ súhlasia s tým, že takéto spory budú podliehať jurisdikcii týchto súdov.
- Klient a Poskytovateľ sú povinný sa navzájom písomne informovať o všetkých zmenách ich kontaktných a iných údajov, ktoré sú vyžadované v rámci poskytovania služby Poskytovateľom pri uzatvorení alebo zmene zmluvy; pre vylúčenie pochybností Poskytovateľ tak vykoná zverejnením aktualizovanej verzie VOP na webovej stránke.
- Každé ustanovenie zmluvy, vrátane týchto VOP sa, pokiaľ je to možné, interpretuje tak, že je účinné a platné podľa platných právnych predpisov. Pokiaľ by však niektoré ustanovenie bolo podľa platných právnych predpisov nevymožiteľné alebo neplatné, bude neúčinné iba v rozsahu tejto nevymožiteľnosti alebo neplatnosti a ostatné ustanovenia budú i naďalej záväzné a v plnom rozsahu platné a účinné. V prípade takejto nevymožiteľnosti alebo neplatnosti budú zmluvné strany v dobrej viere rokovať, aby sa dohodli na zmenách alebo doplnkoch znenia zmluvy, ktoré sú potrebné na realizáciu jej zámerov z hľadiska tejto nevymožiteľnosti alebo neplatnosti, ak možnosť takejto úpravy nevyplýva priamo Klientovi podľa týchto VOP alebo z iných ustanovení.
- Tieto VOP tvoria neoddeliteľnú súčasť každej Zmluvy a Objednávky uzavretej medzi Poskytovateľom a Klientom.
- Neoddeliteľnou súčasťou týchto VOP je:
- Príloha: Účely, rozsah, kategórie dotknutých osôb, zoznam osobných údajov a spracovateľské operácie
- Príloha: Technické a organizačné opatrenia v súlade s článkom 32 GDPR
- Pojmy použité v týchto VOP majú význam im priradený v príslušnej definícii uvedenej v týchto VOP alebo v zmluve, a to tak v jednotnom ako aj množnom čísle.
- Ak z kontextu zmluvy alebo VOP nevyplýva inak:
- každý odkaz na osobu (vrátane
- zmluvnej strany) zahŕňa aj jej právnych nástupcov, ako aj postupníkov a nadobúdateľov práv alebo záväzkov, ktorí sa stali postupníkmi alebo nadobúdateľmi práv alebo záväzkov v súlade so zmluvou a právnym poriadkom, tej zmluvnej strany, do práv alebo povinností ktorej vstúpili;
- každý odkaz na akýkoľvek dokument znamená príslušný dokument v znení jeho dodatkov a iných zmien, vrátane inovácií;
- každý všeobecný odkaz na zmluvu, t. j. bez uvedenia konkrétneho ustanovenia textu zmluvy, sa považuje za odkaz na komplexné znenie zmluvy ako takej, t. j. vrátane týchto VOP.
- Tieto VOP strácajú účinnosť po nadobudnutí účinnosti neskorších obchodných podmienok.
- Tieto VOP boli prijaté dňa 01.06.2022.